O best-seller internacional Doce Tóquio, do escritor japonês Durian Sukegawa, chega ao Brasil com uma tradução primorosa, feita diretamente do japonês. A Editora Morro Branco valoriza a língua original, preservando nuances culturais e sutilezas da obra.
Uma jornada de cura e afeto
O romance apresenta Sentaro, um homem solitário, Tokue, uma senhora marcada pela hanseníase com um talento especial para dorayakis, e Wakana, uma jovem em busca de aceitação. Através de receitas e conversas, a narrativa explora temas como empatia e recomeços.
A tradução direta, realizada por Sandra Keika, descendente de japoneses, garante fidelidade ao espírito do livro. Keika combina profundo conhecimento do idioma e da cultura japonesa, oferecendo aos leitores brasileiros uma experiência autêntica.
Afinal, o que é Doce Tóquio?
Com as ruas da capital japonesa como cenário e o aroma de dorayakis no ar, Doce Tóquio transforma ingredientes e receitas em metáforas sobre escuta, afeto e ciclos da vida. No enredo, Sentaro, um confeiteiro desmotivado, tem sua rotina transformada ao conhecer Tokue Yoshii, uma senhora de 76 anos com talento para o anko, a pasta de feijão usada no doce.
Aos poucos, o café se torna um ponto de encontro entre Sentaro, Tokue e Wakana, jovem estudante em busca de refúgio. Assim, em meio ao preparo dos doces, laços fortes são criados. Cada dorayaki carrega histórias compartilhadas e tentativas de recomeço.
Eu não conheço ninguém no mundo além da minha irmã mais nova, com quem não tenho mais contato. Agora que não sei por quanto tempo ainda vou viver, sinto que o senhor e Wakana-chan são a minha família.
— Durian Sukegawa, autor de Doce Tóquio
Lições entre massas e recheios
Conforme as estações mudam, o leitor percebe que, assim como os feijões precisam de tempo e cuidado, os vínculos humanos florescem na presença do outro. Em silêncio, entre camadas de massa e creme, os personagens aprendem que cozinhar também é uma forma de sentir e expressar emoções.
Além disso, Durian Sukegawa aborda temas como exclusão social, culpa, redenção e memória afetiva, sempre de maneira sensível. Ao revelar as feridas físicas e emocionais dos personagens, o autor convida à reflexão sobre o poder da escuta e da empatia.
Uma receita de cura e transformação
Com tradução de Sandra Keika, Doce Tóquio é uma ficção recomendada para quem busca histórias capazes de tocar o coração e despertar afetos. Uma narrativa que lembra que, mesmo em silêncio, é possível recomeçar. Uma receita delicada de ternura e transformação.
Ficha Técnica:
- Título: Doce Tóquio
- Autoria: Durian Sukegawa
- Tradução: Sandra Keika
- Editora: Morro Branco
- ISBN: 978-6560990524
- Número de páginas: 224
- Preço: R$ 59,90
- Onde encontrar: Amazon






